تیکاگو‌

رمزگشایی از ۱۰ واژه و اصطلاح نظامی؛ زبان ارتش را درک کنید

به گزارش تیکاگو به نقل ازگجت نیوز

اصطلاحات نظامی، زبانی رمزی و پرکاربرد در ارتش، اغلب برای افراد غیرنظامی ناآشناست. در این مقاله به ۱۰ واژه و عبارت کلیدی ارتش می‌پردازیم که درک زبان آن‌ها را آسان می‌کند.

نیروهای مسلح در سراسر جهان از واژگان و اصطلاحات خاص خود استفاده می‌کنند. این واژگان نظامی نه‌تنها برای برقراری ارتباط سریع و بدون ابهام در عملیات حیاتی هستند، بلکه به بخشی از فرهنگ و هویت این نیروها تبدیل شده‌اند. آشنایی با این عبارات رایج نظامی می‌تواند به فهم بهتر دنیای نظامیان و گفتگوهای آن‌ها کمک کند.

MOS: تخصص شغلی نظامی

اصطلاحات نظامیاصطلاحات نظامی

MOS به معنای تخصص شغلی نظامی (Military Occupation Specialty) است و به حرفه و وظیفه هر عضو ارتش در شاخه‌های مختلف اشاره دارد. این عنوان در تمامی نیروهای نظامی، از جمله ارتش، نیروی هوایی، دریایی، سپاه، نیروی فضایی و گارد ساحلی، استانداردسازی شده و مستلزم آموزش‌های تخصصی پس از آموزش‌های اولیه است.

نوامبر گلف (November Golf): وضعیت «قبول نیست»

اصطلاحات نظامیاصطلاحات نظامی

نوامبر گلف (November Golf) اصطلاحی است که به معنای «قبول نیست»، «انجام‌نشدنی» یا «شکست‌خورده» به‌کار می‌رود. این عبارت نظامی به‌سرعت نشان می‌دهد که چیزی موفقیت‌آمیز نبوده یا از استانداردهای لازم برخوردار نیست. اصطلاحاتی مانند SNAFU (وضعیت عادی، همه چیز به هم ریخته) نیز برای اشاره به موقعیت‌های آشفته و ناکارآمد استفاده می‌شوند که بیانگر نارضایتی حرفه‌ای است.

لیما چارلی (Lima Charlie): «واضح و رسا»

اصطلاحات نظامیاصطلاحات نظامی

در ارتباطات رادیویی ارتش، لیما چارلی (Lima Charlie) به معنای «واضح و رسا» است. این عبارت برای تأیید دریافت سیگنال قوی و شنیدن پیام بدون مشکل استفاده می‌شود و به هماهنگی بهتر در عملیات کمک می‌کند. اگر سیگنال ضعیف باشد، طرف دریافت‌کننده ممکن است برای درخواست تکرار پیام، «دوباره بگو» را مخابره کند.

راجر (Roger) و ویلکو (Wilco): دریافت و امتثال

اصطلاحات نظامیاصطلاحات نظامی

راجر (Roger) در واقع به معنای «دریافت شد» و «فهمیده شد» است، اما لزوما شامل انجام کاری نمی‌شود. این اصطلاح از الفبای آوایی قدیمی برای حرف R گرفته شده است. در مقابل، ویلکو (Wilco) به معنای «امتثال خواهد شد» است و صراحتا بیانگر این است که دستورات داده‌شده اجرا خواهند شد. تمایز این دو واژه در شفافیت ارتباطات حیاتی است.

چارلی مایک (Charlie Mike): «مأموریت را ادامه دهید»

اصطلاحات نظامیاصطلاحات نظامی

چارلی مایک (Charlie Mike) به معنای «ماموریت را ادامه دهید» است. این اصطلاح برای ترغیب نیروها به پایداری و استقامت در مواجهه با مشکلات و ادامه عملیات تا رسیدن به هدف، حتی پس از چالش‌ها و عقب‌نشینی‌ها، استفاده می‌شود. این واژه همچنین نمادی از تاب‌آوری در برابر سختی‌ها تلقی می‌شود.

اسکار مایک (Oscar Mike): «در حال حرکت»

اصطلاحات نظامیاصطلاحات نظامی

هنگامی که واحدهای نظامی در حال جابه‌جایی و تغییر موقعیت هستند، از اصطلاح اسکار مایک (Oscar Mike) به معنای «در حال حرکت» استفاده می‌کنند. این کد رادیویی به سایر واحدها اطلاع می‌دهد که گروه در حال حرکت است تا آگاهی موقعیتی حفظ شود و هماهنگی‌ها با دقت بیشتری انجام پذیرد.

بیشتر بخوانید

مایک (Mikes) و کلیک (Klicks): زمان و مسافت

اصطلاحات نظامیاصطلاحات نظامی

مایک (Mikes) و کلیک (Klicks) دو واحد اندازه‌گیری مهم در ارتش هستند. مایک به معنای «دقیقه» است (مثلا ۳۰ مایک یعنی ۳۰ دقیقه)، و کلیک به معنای «کیلومتر» (حدود ۰.۶۲ مایل) است که در برخی عملیات نظامی برای سنجش مسافت به کار می‌رود. ارتش آمریکا نیز در کاربردهای خاص از واحد کیلومتر استفاده می‌کند.

فست موور (Fast mover): جت‌های جنگنده

اصطلاحات نظامیاصطلاحات نظامی

فست موور (Fast mover) اصطلاحی است که به هواپیماهای جت جنگنده سریع مانند اف-۱۶ (F-16)، اف/ای-۱۸ (F/A-18) یا اف-۳۵ (F-35) اشاره دارد. این جت‌ها برای پشتیبانی هوایی سریع و حملات زمینی در شرایط حساس عملیاتی به کار گرفته می‌شوند و با سرعت بالای خود متمایز هستند. هواپیماهایی مانند AC-130 به دلیل سرعت کمتر در این دسته قرار نمی‌گیرند.

اکو تانگو سیرا (Echo Tango Sierra) و شورت‌تایمر (Short-timer)

اصطلاحات نظامیاصطلاحات نظامی

اکو تانگو سیرا (Echo Tango Sierra) که به اختصار ETS نامیده می‌شود، به تاریخ پایان دوره خدمت یا بازنشستگی نظامیان اشاره دارد. به نظامیانی که به این تاریخ نزدیک می‌شوند، شورت‌تایمر (short-timer) گفته می‌شود. این دوره مستلزم آماده‌سازی برای بازگشت به زندگی غیرنظامی است و می‌تواند بر ادامه مسیر شغلی نظامی فرد تاثیر بگذارد.

براوو زولو (Bravo Zulu): «کار عالی»

اصطلاحات نظامیاصطلاحات نظامی

براوو زولو (Bravo Zulu) اصطلاحی در ارتش است که به معنای «کار به خوبی انجام شد» به کار می‌رود. این کد که ریشه در سیستم ارتباطات پرچمی نیروی دریایی آمریکا دارد و در سال ۱۹۴۹ توسط ناتو پذیرفته شد، برای ستایش عملکرد عالی و قدردانی از نیروها استفاده می‌شود. این عبارت امروزه در تمامی شاخه‌های نیروهای مسلح ایالات متحده رایج است.

منبع

مطالب مشابه را ببینید!